ANTOINE FABRE D'OLIVET

Accueil

Plan du site

L'Association M.Moché Moïse Boutique achats Contact

Les oeuvres

La Langue D'OC rétablie

La langue Hébraïque restituée

Théodoxie Universelle

Postérité

 
 

Vient de paraître

ANTOINE FABRE D'OLIVET

AUJOURD'HUI

par Michel Moché

  • Fabre d'Olivet linguiste
    la puissance ou l'arbitraire du signe

  • langues mères langues dérivées

  • Fabre d'Olivet aujourd'hui

 

 

                                                       

 

 

 

 

 

 

 

Mai  2000

 

                                  

                                       Nous avons le plaisir de vous faire connaître cet article et point de vue de  Serge Goudard, sur les liens entre Fabre d'Olivet et Mistral      

 

Une vision de Fabre d'Olivet à travers Mistral

 

Monsieur,

 

Je ne connaissais pas votre site. Je possède la quasi totalité des oeuvres

de Fabre d'Olivet, et j'ai beaucoup travailler sur ce dernier.

Vous trouverez ci-dessous un travail en Languedocien de Montpellier qui

Paraîtra dans "Li Nouvello de Prouvenço " de ce mois ci. Je fais une

volontaire liaison mystico-simbolique entre Mistral et Fabre d'O. qui sont,

à mon goût, les plus grands penseurs et intellectuels du midi au XIXème

siècle. Fabre d'O trace une voie que Mistral sait exploité sans pour autant

s'en prévaloir. Ce comportement est normal chez le poète de Maillane, il a

fonctionné de la sorte sur la totalité de son oeuvre. La seule chose qui le

sauve de l'imposture, c'est sa capacité et son verbe poétique, ce qui

manquait à Fabre d'O

                                                                                             

.                                         Serge  Goudard

  Mon article sur  l'étoile des 7 rais :

 

Lou soulèu me fai canta " es acò qu'es escri subre la porta de l'oustau

de Mistral à Maiano. En me passejant dins lou pargue d'aquel oustau mounte

cada arbre es presentà amé de dichas dóu mèstre, m'es venguda l'enveja de

vous presentà aquela recerca rapida subre l'estella di 7 rais.

Quand cercas que que siegue sus internet o dins lous lìbrous, i'a un fube

d'enfourmaciouns à pousita sus aqueu sujèt. Dins las annadas nounanta,

dins las primièras annadas de las "Nouvello de Prouvènço" i'a bèn agu un

proumiè travau. A-n-aquela epoca, lou denoumà Camihe, qu'escrivié aquel interessant

article, a subre tout insisti sus lou tèma dóu diéu Mitrà que dins la

mitoulougìa antica fuguè tras que presènt dins nostres relargs. I'a un

mouloun d'endré ounte toujour ara, i'a de cultes mitraïcs que soun passà

dins lou foulclore.

Mounte rèston mi gènts, pèr cada fèsta patrounala de la pichota ciéuta de

Mèza, dins Erau, vèn espeli un biòu, una mena de Tarasca que van sacrificà

à la fin de la perioda festiva, subre un autar. Aquéu rituau poupulàri e

foulclouri es està représ dins la tradicioun poupulària coume fèsta

d'aboundança, perdequé lou biòu sauvava de la fam pèr soun sacrifice lou

pople. Mai pèr iéu, es un rèsta de quicon mai, un quicon Mitraïc.

Mitrà avié coume simbole aquela estella di 7 rais, que rapresentava lou

passage de la luna au soulèu, dins un sèns partènt de la drecha pèr anà vers

la senestra, que rapresentava tabé lous jours de la semana, egalamen l'ordre

dóu mounde counegu.

Se poudèn pas soulamen arrestà a-n-aquéu biais de vèire mai cercà un pau

mai perdequé lou mèstre prenguè aquéu simbole.

Mistral, de lou que sabèn, coume pèr toutes lous aspècts de soun remirable

travau, es està toujour amé dos faças, que siegue dins la pouësìa , la

poulitica, la soucietà...

Pèr lou qu'agacha lous camins de l'esouterisme e de la simboulica, s'es

toujour defendu d'èstre un pagan, mai èra envirounà soulamen de

francs-maçouns o d'umanistas e d'autras menas de tipes o de fennas pus ou

proun mistics.

Coume mistic, dins lous païs d'O, n'avèn un de prima pountura que se

sounava Antòni Fabre d'Olivet. Dins soun remirable travau : "La langue d'Oc

rétablie" es éu lou proumié qu'enventè lou councèpt de : "Dis Aup i

Pirenèu", que

una cinquantena d'ans pièi lou Mèstre de Maiano faguè siéu. Dins aquéu

tèmps, fuguè pas coumprés coume un plagiat mai coume un desveloupamen d'un

biais de pensà o de vèire qu'eisistissié. Acò me fai pensà que Mistral

pousquè

pas passà en defora de l'obra mistica inmènsa d'aquéu pensaire, belèu un

dous

pus grands dous païs d'O, mai força mescounegu. Aquéu Fabre d'Olivet vivié

dins las annadas avans la revoulucioun francesa enjusqu'à quauquas annadas

avans la naissènça de Mistral. A fach un travau remirable

sus toutas las tradiciouns de la Mieterrana.

Subre tout es un autour coume Mistral, qu'à emplegà soun travau pèr fa

respeli de tradiciouns perdudas ou desaviadas. Nous a parlà tout coume

Mistral dous Grècs, dous Jusiéus, de l'alchimìa.

En cercant un pau mai liuen , un cop qu'ère à Bergamo, en Itàli, dins lou

cor

de la baselica d'aquela prestigiousa e rica ciéutà , veguère dins las

marquetariès que l'oundron tabé una rapresentacioun d'una estella de 7

rais. Coume toujour, n'i a que te vèndon de libres pèr t'esplicà tout acò e

lou que me lou vendié n'èra tabé l'autour. M'espliquè qu'aquelas

decouraciouns rapresentavon l'imaginàri alchimic legà à la bibla.

Aquela estella de 7 rais, en alchimìa, en defora de la significacioun de las

planetas e dous jours de la semana, coume dins Mitrà, es subre tout lou

simbole dóu pourrimen avans la renaissènça .

Aqui, poudèn faire lou liam pressenti amé Fabre d'Oulivet, que el tabé

travaiava sus un ome nòu, resultat de las culturas ancianas, un pau coume

lou mèstre. Après, en cercant mai, trouban un fum de rapresentaciouns de

l'estella de 7 rais, que siegue dins las catedralas, dins l'achimìa etc.

Dins "Lou Pouèmo dóu Rose" Mistral escriguè :

- Soulèu de la Prouvènço,

0 diéu que ié coungreies lis angloro,

Que fas sourti d'en terro li cigalo,

Que dins mi veno marfo e palinouso

Reviéudes lou sang rouge de mi rèire,

Diéu roudanen que lou Dra dins si vòuto

Agouloupo, à Lioun, au Bourg, en Arle,

E que dóu negre tau dins lis areno

Encaro vuei t'es fa lou sacrifice

Incounsciènt, diéu qu'escavartes l'oumbro

Galoi, qu'en uno ribo incouneigudo

Vuei es desert toun autar- e toun rite

abandouna dins l'óublit, iéu barbare,

Iéu lou darrié bessai de ti cresèire,

Vole sus toun autar óufri, premiço

De ma felicita, ma niue de noço.

Lous tres mots que soun : SOULÈU ROUGE NEGRE, soun las tres grandas obras

de l'alchimìa, es pas un asard se Mistral lous emplega. Tout acò simplamen

pèr lança un aisse de recerca, un biais nouvèu de vèire aquéu simbole pouderous,

qu'à l'oura d'ara, es gaire utilisà. Quau se ramenta que, à quicon proche au

meme moumen que Fabre d'Olivet, i'avié en Avignoun quauque rèsta d'enfadàs que 

perpetuavon las tradiciouns de Dom Pernetty qu'èra, amé sa mena, lou cap de l'alchimìa

avignounenca qu'es estada proun couneguda dins lou mounde entiè ?

I'a gaire de mounde que se soun interessà à l'aspèt simbouli dins la pouësìa

de l'inmensa obra dóu mèstre. Avèn agu subre tout de travaus literàris o de

critica. Cau lançà lou le pèr encita quauque estudiant o cercaire à menà

aquela obra, perdequé acò's un travau vertadieramen universau. Coume Fabre

d'Olivet dins l'umanisme e lou misticisme, Mistral espremiguè aquéu biais de

pensà vertadieramen mieterran e latin pèr faire lou felibrige. A l'oura

d'ara, se Prouvènça e Lengadò volon gardà sa lenga, dèvon menà aquéu travau

de recerca e de trasmessioun de memòria d'un passat riche e pouderous. Un

pau coume la lenga que quand la tenes te libera de tout liam, es pariè pèr

la simboulica e la tradicioun umana e mistica.

Lou pople a besoun d'acò pèr avança e gaire d'autres resounamens,

subre tout poulitics. Lou jacoubinisme nous a menà ounte sian. Devèn creà

unaautra simboulica o belèu renfourti aquela qu'eisista pèr countunià amé

fisança dins lou sègle que coumença.

Mistral avié dounà aquela estella coume estella poulàri de soun travau, amé

lou souta-entendu d'èstre aquéu liam entre lou passat e lou futur, entre

l'acabamen d'un mounde e la debuta d'un autre.

D'autres poples uson toujour dóu simbole de l'astre di 7 rais coume lous

sàrdousque, dins la siéu singularita isoulenca, an aquel astre coume simbole

souciau eculturau.

L'istòri es pas facha de roumpeduras, au countràri de ço que nous vòu faire

engouli la cultura óuficiala. L'istòri es coume la definicioun de la lenga

que fasié Mistral : es un clapàs ounte cadun a pourtà sa pèira, quau que

sieguèsse. Dins l'istòri, sian en defora dóu cartesian e dóu scientifi. Sian

dins la pouësìa e dins la simboulica. Sian simplamen aqui pèr trasmetre un

sabé e pas lou moudificà dins lou biais que nous agrada; simplamen dounà

ço qu'avèn fara sanjà las causas.

Lous qu'an cregu de poudé sanjà lou mounde soun restà en defora dóu camin,

soun està escoutà belèu un pichot moumen, mai gaire ne restarà. Lous qu'an

fach passa un quicon d'un biais persounau e belèu pas tant revouluciounàri

noun sian restà dins l'istòri. Mistral, pèr lou que nous agacha, es lou meiour.

Pèr acabà, à l'oura d'ara, i'a pas grand mounde que pourta e qu'es

counsciènt de l'eisistencia, d'aquela estella. Lou capoulié e lous sendics l'an coume

signe destintiéu. Quauques groups musicaus de las valadas piemountesas d'Oc n'uson

pèr se demarcà de l'estella di 5 rais que fa proun pensà à Mao. Pèr eles es

signe identitàri fort.

Devèn gardà aquéu simbole coume una estella dóu matin plena d'espèr e pas

coume un estella dóu ser de nostra civilisacioun roumana.

 

 

                                         Serge  Goudard

                            

Autant liuen que me rapelle, vese davans mis iue, au miejour, eilalin, uno

bancado de mountagno que, dóu matin au vèspre, si mourre, si calanc, si baus

e si valoun, quouro clar, quouro encre, bluiejon en oundado. Es la cadeno

dis Aupiho, encenturado d'óulivié coume uno roucaredo grèco, un veritable

miradou de glòri e de legèndo.

 

D'aussi loin qu'il me souvienne, je vois devant mes yeux, au Midi là-bas,

une barre de montagnes dont les mamelons, les rampes, les falaises et les

vallons bleuissaient du matin aux vêpres, plus ou moins clairs ou foncés, en

hautes ondes. C'est la chaîne des Alpilles, ceinturée d'oliviers comme un

massif de roches grecques, un véritable belvédère de gloire et de légendes.

 

F. MISTRAL  1904 Prix Nobel de Littérature pour Miréio - Mireille

 

"Antoni Fabre d'Olivet, lenguisto"
est le titre de l'article paru dans le mensuel 

Prouvenço aro  
n° 197 de febrié  

  " fabre d'Olivet es un di representant li mai remarcable dou
"Poudé dou signe".
Cade letro a soun triple sèns defini. (p 4)
Ainsi est présenté en première page cet article


associacioun Prouvenço d'aro Bast D 64 traverso Paul
13008 Marsiho

 


Vient de
paraître en juin 2004, dans le n°138 de la Revue d'études d'Oc  / 

LA FRANCE LATINE
Un n° spécial sur 
Fabre d'Olivet
Poète occitaniste
hébraïsant et théosophe

   Avec des articles de Suzanne Thiolier-Méjean : Jalons biographiques - Fabre et le style troubadour 
   de Georg Kremnitz : 
Fabre, avant-gardiste ou retardataire en sciences du Langage ?
   Cyril Aslanov :
Sur les racines hébraïques 
   Michel Moché :
Langues mères et langues dérivées selon Fabre d'Olivet 
                                     Le théosophe de Ganges
    et d'autres textes.... 

Renseignements : Centre d'enseignement et de recherche d'Oc ( CEROC )
Université de Paris-Sorbonne 

 16 rue de la Sorbonne 75 005 Paris 01 40 46 27 44

 

FABRE D'OLIVET AUJOURD'HUI 


Phrase de Jésus  " on reconnaît la fécondité d'un arbre aux fruits qu'il donne "
              La valeur du travail et de la pensée d'un homme ne se  mesure pas tant aux nombres de disciples ou de personnes qui le suivent mais à la modernité et à l'utilité de ces travaux pour une génération et en particulier l'actuelle. Il en est ainsi des Textes révélés qui gardent toujours la même acuité et actualité quelles que soient les périodes. Les travaux de Fabre s'appuient sur le BeRÆShITh, la Genèse, un des monuments fondateurs pour le monde occidental. Ils nous aident à découvrir le sens profond de ce Texte, et à rejeter les traductions vulgaires et la plupart du temps incompréhensibles lorsqu'elles ne le ridiculisent pas totalement.

            Fabre était très en avance sur son temps, il l'est toujours sur notre temps ! L'enseignement qu'il propose  est un chemin de connaissance balisé par les textes anciens et les grands sages antiques. ( Moïse, Pythagore …) dans lesquels ces hommes, Maîtres, Guides  ou Frères aînés, des clairvoyants, nous ont transmis leur message pour notre humanité.

            C'est un maître pédagogue, dans la mesure même où il nous donne à chaque fois les outils pour vérifier et expérimenter par nous-même les informations qu'il donne. Il nous laisse très souvent notre part de travail, de réflexion et de recherche, d'où de découvertes personnelles. L'enseignement ne demande pas qu'on le croit mais qu'on le vive, il demande que cela devienne pour chacun une connaissance personnelle et vécue.

            Pour faire saisir comment on se trouve embarqué dans une relation vivante avec une œuvre et un auteur rien de tel que de raconter une histoire : celle de la rencontre. Elle permet de comprendre que ces rencontres n'ont rien de fortuit, qu'elles sont des coïncidences fortement agencées et préméditées si l'on peut dire.

            Je crois que beaucoup de personnes ressentent la puissance du texte, des 10 premiers chapitres de la Genèse, et ce malgré les traductions donnant le plus souvent, le sens le plus matériel et vulgaire possible, lorsqu'il, ne s'agit pas purement et simplement de d'omissions, de sens erronés ou pis encore de tromperies. Ainsi ce sentiment  a toujours été très fort en moi, il y a dans la Genèse un Enseignement traditionnel révélé qui est comme la "boite noire" mémoire de notre humanité. C'est une source vivifiante, sereine et rigoureuse transmise par Moïse, à laquelle on peut s'abreuver en toute confiance. 

            Il existe toujours cette pulsion pour essayer de comprendre ce qui est vraiment dit dans ces Textes, et ainsi pouvoir rejeter ces traductions et interprétations si nombreuses que l'on ne peut s'y retrouver. Ce sont de véritables détours qui nous empêchent d'aller directement au texte même… Pour aller au texte même il faut connaître l'hébreu et entrer dans le  génie de cette langue.

            La manière dont est enseigné l'hébreu est fondée sur des bases contestables : des axiomes  préjudiciables comme les racines trilittères ou encore l'absence de voyelles. L'enseignement est d'autant plus fastidieux,  qu'on répète une grammaire sans fondement et que l'on ne cherche jamais le sens profond. Elle n'aide en rien à pénétrer le sens profond du Texte. Il ne semblait même pas exister de chemin cohérent. Les juifs eux mêmes passent toujours par de nombreuses citations de rabbins pour accéder au texte. Le nombre d'intermédiaires devient une véritable course d'obstacles.

"Alors on attend, on ne sait trop quoi, que quelque chose se présente qui réponde à ce désir. normal"

 Et La Vie continue  

            La rencontre fortuite d'une personne, sur le marché de Ganges  ( ville natale de Fabre ) m'apprend qu'il existe un ouvrage qui propose cette démarche d'étudier l'hébreu en pénétrant le sens caché du BeRÆShITh. Mais le livre  "La Langue Hébraïque restituée" est introuvable, peut-être pourrait-on avoir une photocopie… Cette personne David est enthousiaste, enfin c'est son affaire, j'ai d'autres chats à fouetter !

            Me voilà rendre une visite de travail à un ami avec qui nous réalisons des films vidéo, c'est tout nouveau à  l'époque, il faut bien des défricheurs. Celui ci n'est pas là, mais il a des voisins chez qui je l'attends. La conversation roule, et ne tangue pas, voilà que je parle de Fabre d'Olivet et de son ouvrage quasi introuvable recherché par un ami…Quelques jours avant je ne connaissais même pas le nom de Fabre. La LHR n'est pas si introuvable que cela, puisque la personne m'en sort un exemplaire qu'elle possède  et avec lequel elle ne travaille pas, elle me le prête… C'est  un gros ouvrage , un gros pavé avec une couverture noire, contenant une grammaire, un vocabulaire de racines, et diverses traductions des premiers chapitres de la Genèse.  Ma première réaction est : "Ce n'est vraiment pas pour moi, la grammaire quelle horreur !  c'est mon ami David qui va être content."

Je peux dire que je n'ai pas cherché, tout cela est arrivé tout seul,  
simplement j'ai accepté ce qui se présentait. : une coïncidence.  

             Cela fait une quinzaine d'année que je travaille avec Fabre d'Olivet et son ouvrage. Cela répond réellement au besoin de pénétrer sans intermédiaires, le sens caché de ce Texte Sacré initiatique. C'est une transformation complète de la vision du Monde. Ces Lois décrites dans les textes sont celles même qui aujourd'hui gouvernent ce monde. Les connaître c'est pouvoir agir dans le sens de l'Esprit plutôt que d'aller à contre courant.

            Beaucoup ont rencontré Fabre d'Olivet. Pour Fabre d'Olivet il y a un phénomène curieux, ses textes et découvertes sont  souvent  repris, mais son nom est rarement cité. Son travail souvent incontournable est bien reconnaissable, ses expressions typiques et puissantes ne peuvent laisser de doutes quant à leur paternité. C'est le cas de la traduction du mot  BeRÆShITh par " Dans le Principe " donnant une vision éclairante aux premiers chapitres : il s'agit d'une Création en principe non encore manifestée… Annick de Souzenelle traduit  bien Dans le principe mais ne parle pas de Fabre, André Chouraqui lui traduit par "Entête", ce qui met sur la voix du principe, ( l'homme n'est-il pas ce qu'il est dans sa tête…) est mieux que l'habituel " Au commencement" qui ne donne aucun éclairement sur le mot Hébreu.

            Toutefois de nombreux auteurs importants citent Fabre et lui rendent un vigoureux hommage pour ses travaux de découvreur qui seront des plus utiles pour ce troisième millénaire. On peut citer  Saint-Yves D'Alveydre, Papus, Sédir, les romantiques et symbolistes,  Edouard Schuré, Enel, René Guénon, Léon Cellier, Robert Amadou Au fond je peux dire que dès qu'il s'agit de traduction des premiers chapitres de la Genèse, Fabre est incontournable pour tout esprit libre désirant aller au sens profond du texte.

            Pour entrer dans le vif du sujet,  nous présentons quelques uns des principaux ouvrages de Fabre et les Enseignements, qui ne sont pas nouveaux, mais qui sont bien oubliés.

Ils sont pourtant toujours d'actualité. pour ces temps  

BIOGRAPHIE


  
Il serait trop long de donner une biographie de Fabre d'Olivet.
Pour les personnes intéressées, nous vous renvoyons à trois ouvrages :

" Mes souvenirs" de Fabre d'Olivet lui-même 

      Où il donne sa propre perception des différents moments et expériences de sa vie. Il décrit des passages très émouvants, comme celui de sa rencontre avec celle qui est son Égérie, et qui l'inspira tout au long de ses recherches.
Il y a la période cévenole, et son enfance à Ganges, où il décrit sa vie en Cévennes juste avant la Révolution de 1789.
Il y a des témoignages très forts sur la Révolution, et ses essais d'éditions de journaux comme "l'Invisible",Ses
difficultés avec Napoléon Bonaparte et le Tout nouveau Conseil de l'ordre des médecins, à propos de guérisons de sourds-muets de naissance... Il est à remarquer que ce manuscrit  a été amputé, on ne sait par qui, de nombreuses pages qui dénature et rompt le fil du récit.
Cet ouvrage publié par les éditions Bélibaste est aujourd'hui épuisé.


  FABRE D'OLIVET 
CONTRIBUTION A L'ÉTUDE DES ASPECTS 
RELIGIEUX DU ROMANTISME           

de Léon CELLIER

         C'est une thèse de 450 pages sur Fabre, une source inestimable de documentation, qui montre combien  notre auteur à influencé une grande partie des romantiques français et en particulier Victor Hugo.

Cette Thèse est en réédition aux archives départementales de l'Hérault


 

Enfin  une biographie directement accessible, celle de Sédir, en introduction de " L'HISTOIRE PHILOSOPHIQUE DU GENRE HUMAIN" publié aux Éditions traditionnelles, et que l'on peut trouver dans toute bonne librairie.

 

Les OEUVRES


LA LANGUE HÉBRAÏQUE RESTITUÉE 

            Dans cet ouvrage, Fabre énonce quelques réalités sur la Langue Hébraïque qui sont loin d'être reconnues aujourd'hui, que ce soit des hébraïsants comme des linguistes. Ce qui provoque de nombreux retards dans la compréhension des Textes.

            Je ne fait que citer les points sur lesquels il faudra que la "doxie" actuelle change…

L'hébreu est le pure idiome égyptien sorti des Temples Égyptiens.

¨      Puissance du signe : En hébreu les signes ou lettres ont gardé toute leur puissance

¨      Racines bilitères : Ces signes forment des racines qui sont toujours composées de Deux lettres, au delà ce sont des racines composées. Les racine trilittères sont une innovation du moyen age, à l'exemple des grammairiens arabes.

¨      la grammaire  est fondée sur le nom,  et il n'y a qu'un  verbe unique, le verbe ÊTRE, c'est une image de la Création;

¨      Il existe sept voyelles en hébreu  } U Y Y R W D soit A - E - O - Ou - H - I - ,A

¨      Les trois sens , propre, symbolique et hiéroglyphique : selon la méthode de Fabre c'est dans la grammaire,  par la puissance du signe et l'étymologie que ces trois sens sont signalés. Nous avons une méthode très rigoureuse et reproductible. Est-il utile de signaler à quel point la rigueur  et la précision sont  les qualités de l'hébreu.

¨      La traduction des 10 premiers chapitres de la Genèse – issu de clairvoyants – et les nombreuses notes explicatives de Fabre, permettent de rendre le sens profond du Texte et de faire saisir ce qu'a réellement dit Moïse ( MoShE ). C'est une lutte contre tous les traductions plus ou moins fausses et honnêtes- Fabre donne  les moyens de faire  nos vérifications et d'avoir notre propre démarche, et d'acquérir sa propre connaissance.  aller directement à la source pour comprendre ce qui est vraiment dit, découvrir que c'est un véritable enseignement, le cheminement de  l'humain dans la Création

¨      Enfin la traduction du premier mot BeRÆShITh,  entraîne toute la compréhension de la suite de la Cosmogonie. C'est une Création en Principe, où est mis en place tout ce qui sera nécessaire pour une Création manifestée.  

            Les scientifiques ne peuvent entrer dans le texte, ils font un travail phénoménal mais tautologique parce qu'ils se refusent à comprendre que ces textes sont des textes écrits par  des confréries de clairvoyants, et non par des tribus de  sauvages et barbares. De ce point de vu, il ne sert à rien de chercher ces explications ultra matérialistes et autres inter influences, qui ne rendent jamais compte de l'aspect spirituel de cet Enseignement qui pour leur  gouverne, ne vieilli pas d'une ride.

¨      Voici quelques réflexions parmi des dizaine d'autres :

            ADaM n'est pas un petit bonhomme avec une feuille de vigne, mais l'homme universel le "Règne humain" le 4me règne, car l'Humanité si elle tient des trois autres règnes n'est pas seulement animale. Certains humains se croyant animaux se conduisent d'ailleurs comme tel. Rappelons qu'Il est crée mâle et femelle…

             Il n'y a pas de Jardin d'Eden, pas de pomme, le serpent n'en est pas un , il n'y a pas de péché originelle dont la femme serait responsable et dont il faudrait la punir… Il y a une Éternité postérieure, dans laquelle un espace-temps débute, où se trouve placé le règne humain. ÆDam voit ses potentialités d'être autonome,  développées en principe, pour cela il faut d'abord une faculté volitive ÆiShaE,  tentée par la connaissance et le changement,  et induite par une "passion cupide", égocentrique :  le serpent…autre faculté  et une faculté intellectuelle ÆISh qui intellectualise ce qui se passe…

             C'est ainsi qu' ÆDaM va devenir un Être indépendant, autonome et libre de ses choix… C'est le grand acte d'amour du  Créateur, d'accepter et de pousser la Création  et ADaM à vivre leur vie propre. Il n'y a pas péché il y a acte d'amour, d'évolution.

Tout cela vient directement de Fabre d'Olivet, comment ne pas y jeter un œil ?  

Il est toujours utile de répéter à quel point Fabre est incontournable, sur la Genèse et la langue hébraïque, comme sur bien d’autres recherches théosophiques dont nous reparlerons plus tard.

Ici il s’agit simplement de donner le désir au plus grand nombre possible de rencontrer les œuvres de Fabre.  

   *


Contenu de l'ouvrage

2

La Langue D'OC rétablie

                   PREMIÈRE ÉDITION INTÉGRALE DE "LA LANGUE D'OC RÉTABLIE"

Reconnu comme précurseur des Félibres, un des premiers à avoir une vision pan-occitanique, ANTOINE FABRE D'OLIVET est resté dans l'ombre. Son ouvrage "LA LANGUE D'OC RETABLIE", souvent nommé et cité, n'a jamais été publié.

Le manuscrit original définitif, terminé en 1820, après un voyage d'étude en Languedoc, et plus particulièrement en CÉVENNES et dans sa ville natale GANGES, est de la main même de FABRE D'OLIVET. Ce manuscrit est conservé à la Bibliothèque Municipale d'Hyères dans le Var.

Cette énorme contribution, conçue comme un sauvetage de l'Occitan, devrait utilement servir à tous ceux qu'intéresse l'Occitan , et renouveler certaines perspectives de recherche. L'association "FABRE D' D ' OLIVET RESTITUE" consacre toute son énergie à cette première édition.

L'ouvrage se compose d'une GRAMMAIRE OCCITANE (388 pages manuscrites), d'un VOCABULAIRE (654 pages manuscrites), et d'un choix de poésies occitanes "LE TROUBADOUR" qu'Antoine FABRE dédie à sa mère (444 pages manuscrites).

 


L'HISTOIRE PHILOSOPHIQUE DU GENRE HUMAIN
( 1824 )  

  Dans cet ouvrage en deux tomes, Fabre nous décrit l'histoire de l'Humanité et de toutes les transformations nécessaires à son développement depuis sa naissance, jusqu'au 19me siècle. quels sont les moteurs de l'histoire? Quels sont les clés qui permettent de comprendre l'enchaînement des évènements ?

            Pour cela Fabre donne la conception  initiatique de la composition de l'homme, avec la distinction entre les traditionnels trois corps : Physique ; âme et Esprit. Il nous renvoie d'ailleurs à la L.H.R. et l'histoire d'ÆDaM, le genre humain.

            Fabre est un des rares modernes à reprendre le concept antique des règnes, minéral, végétal, animal et "hominal". L'homme s'il tient des trois règnes précédents, n'en forme pas moins un règne indépendant. Beaucoup aujourd'hui pensent que l'humain est animal et d'ailleurs se conduisent comme tel, et non comme des humains.

            Ensuite il nous décrit les trois grandes puissances de l'Univers, qu'il reprend de Pythagore. Ces trois grandes puissances sont la Providence, le Destin et la volonté de l'Homme. Autrement dit,  La Providence ou l'Amour, le Destin ou le chaos ou la Nécessité, la Volonté de l'homme ou le libre-arbitre, sa liberté…Fabre nous donne ensuite un panorama de l'histoire où ces 3 puissances se manifestent… Ces clés sont étonnement fonctionnelles,  tout cela est éblouissant et aide vraiment à comprendre notre histoire.

            Pour ne pas alourdir ce survol, ne signalons qu'une révélation d'importance faites dans cet ouvrage. C'est l'histoire de RAM le druide. Aujourd'hui  la doxie scientifique s'accorde à penser que  toutes les histoires, mythologies et  Textes sacrés sont des fabulations sans rapports directs avec la réalité de l'histoire. Fabre nous démontre l'inverse les héros et demi dieux, les grands sages sont des êtres réels qui ont existé et aidé à l'évolution de l'humanité. Il en est ainsi de Orphée, Odin, le premier Zarathoustra… et surtout de RAM, fondateur de l'Empire universel. Parti de l'ouest de l'Europe l'épopée de Rama se termine en Inde. Le mouvement Indo-européen  ne vient pas d'Orient mais d'occident, les langues indo-européennes sont bien de la même famille, rencontrant les langues sémitiques et dravidiennes avec de nombreuses fusion ,en particulier sur les mots importants de la Tradition, comme le mal par exemple Ahriman, en perse, ’ARouM en hébreu.

            Fabre n'est pas tout à fait seul dans cette démarche, il est rejoint un siècle plus tard par Sri Aurobindo, qui reprend ces thèses à propos des Védas dans "le Secret des Védas".

            Fabre est un véritable novateur qui apporte des informations qu'il serait bon de vérifier plutôt que de les considérer d'emblée comme absurde. C' est le problème des chercheurs du IIIme millénaire.


LES VERS DORES DE PYTHAGORE  (  1813  )

            Fabre donne sa propre traduction des "Vers dorés de Pythagore" de Lysis. Puis il ajoute des commentaires très éclairants sur les confréries initiatiques dans l'antiquité. Les disciples, s'ils produisaient quelques travaux le redonnaient toujours au maître. Les idées l'emportaient sur l' homme, " les choses sur les individus ".

            Dans les examens sur les Vers Dorés, Fabre nous montre quels étaient les véritables connaissances  de Pythagore, ce qui était exo et ésotérique. C'est le découvrement de la doctrine Pythagoricienne dans ce qu'elle a de plus pratique. Les degrés d'initiation duraient plus de trente années, c'est en fait le travail de toutes une vie. Il ne s'agit pas là de considérations philosophiques, abstraites mais d'un chemin de développement personnel et spirituel. C'est ce qui est le plus oublié aujourd'hui, entrer sur le Chemin demande de grands efforts et beaucoup de travail, et de l'aide.

            Un point mérite d'être signalé pour sa "modernité", c'est celui de l'existence du mal.

" Les théosophes ne faisaient point un dogme public de l'unité de Dieu, précisément à cause de l'explication qu'il aurait fallu donné de l'origine du bien et du mal"   Vers Dorés p 231.

  En effet si Dieu est UN, comment expliquer l'origine du mal ?  De cette connaissance dépend la "solution du problème du libre arbitre"  de la liberté. C'est ce qu'a fait Moïse dans le BéRÆShITh,  le Dieu UN  et le Libre arbitre, et la "Conscience du bien et du mal "      

                                                                                         *

  Haut de page

            Les ouvrages de Fabre, se renvoient les uns aux autres. Donnant des visions et explications complémentaires en variant les points de vus.

 

            Voici quelques autres ouvrages de Fabre qui nous semble très utile de consulter :

 


  NOTIONS SUR LE SENS DE L'OUIE    ( 1811 ) :  

            Fabre essaie de faire publier par l'état, la LH.R. , pour cela le ministre de l'intérieur de l'époque lui demande de prouver qu'il a bien su découvrir les secrets de Moïse. Ainsi il soigne plusieurs sourds et muets de naissance. Il est rattrapé par l'ordre des médecins, tout juste créé… Dans ce texte il ne donne pas sa technique, mais des réflexions importantes sur l'oreille, sur le double sens d'entendre : phénomène physique et sens interne, la compréhension de ce qui est perçu. Cette thérapie fondée sur la connaissance transmise dans la Genèse ne peut être écartée d'un revers de manche, elle reste évidemment d'actualité.  

 


LA VRAIE MAÇONNERIE ET 

LA CÉLESTE CULTURE  ( 1825 )

 

            Ce texte, d'abord perdu, comme l'ouvrage sur la Musique, a été retrouvé par Léon Cellier et  a été publié en 1973. Il a beaucoup intrigué, en particulier parce qu'il porte le nom de Maçonnerie.

            L actua